146
Bob cut in on our conversation, saying, "I'm against it!" But everybody ignores him.
ボブが「それには反対だ!」と行って会話に割り込んできた。けれども、誰も耳を貸さなかった。
147
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
148
He saw someone being bullied, but he turned a blind eye.
誰かがいじめられているのを見たのに、彼は見ないふりをした。
149
When Nick and I cheated on a exam, I was suspended from school. As for Nick, he got away with it.
ニックと僕がテストでカンニングしたとき、僕は停学処分。ニックの方はまんまと逃れた。
150
They are hostile to Richard because they are jealous of his wealth and status.
彼らはリチャードの富と地位に対する嫉妬から、彼に敵意を抱いている。
151
I hate him! He behaves as if he were somebody.
彼のことは大嫌い!まるで自分が大物であるかのように振る舞うのよ。
152
In spite of our compliments, he frowned and turned away. He was so rude.
僕たちがほめ言葉をかけたのに、彼は顔をしかめてそっぽを向いた。失礼だ!
153
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分が自由にできるものだ、と彼は主張した。
154
The more stubborn you are , the more isolated you become.
頑固になればなるほど孤立するよ。
155
"Don't beat around the bush! What am I supposed to do?"
"Just wait and see. Time will tell."
「遠回しな言い方はやめてくれ!僕にどうしろって言うんだ?」
「慌てずに待つしかありません。時が経てばわかります。」