【DUO3.0】SECTION 19(212~223)

212

“Jane, please do me a favor and give me a ride to Times Square.”

”I wish I could, but I’m tied up right now.”

「ジェーン、タイムズ・スクェアーまで乗せていって欲しいんだけど。」

「そうしてあげたいのは山々だけど。今、全然時間がないの。」

 

213

As usual, Mike turned up on time. He’s very punctual.

いつものように、マイクは時間通りに現れた。本当に時間に正確な人だ。

 

214

The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.

この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠をしてしまった。

 

215

A truck driving ahead of me skidded, turned over, and scattered its load all over the road.

私の前を走っていたトラックがスリップして横転し、積み荷を路面いっぱいいに散乱させた。

 

216

He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.

衝突を避けられたのは運が良かったけど、と彼は回想した。

 

217

In case of an emergency, get in touch with my agent right away.

緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。

 

218

“Jane, where are we heading?”

”I think we’re lost. We went in the wrong direction.”

”Damn! Pull over!”

「ジェーン、俺たちはどこに向かっているんだ?」

「迷ったみたい。違う方向に来ちゃったわ。」

「何だよ。車を止めてくれ!」

 

219

My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.

僕のさびついたフォードが故障して、交差点をふさいでしまった。

 

220

There are so many fine scratches and dents on its surface, it’s no use polishing it.

表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから、磨いても無駄だよ。

 

221

“Hey, we’re stuck in a traffic jam!”

”Chill out, Joe. Let’s take a shortcut! We’ll get there in time.”

「おい。渋滞にはまっちゃったよ!」

「熱くならないで、ジョー。近道しましょう。時間までには着けるわ。」

 

222

“I’ve got a flat tire. Can you give me a hand?”

”I’d be glad to.”

「パンクしちゃったよ。手を貸してくれる?」

「喜んで。」

 

223

The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.

ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。

 

スポンサーリンク
おすすめの記事